Al-‘AnkabūtAyah 38 of 69· Page 400· Juz 20

وَعَادًۭا وَثَمُودَا۟ وَقَد تَّبَيَّنَ لَكُم مِّن مَّسَـٰكِنِهِمْ ۖ وَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ فَصَدَّهُمْ عَنِ ٱلسَّبِيلِ وَكَانُوا۟ مُسْتَبْصِرِينَ

And [We destroyed] 'Aad and Thamud, and it has become clear to you from their [ruined] dwellings. And Satan had made pleasing to them their deeds and averted them from the path, and they were endowed with perception.

Al-‘Ankabūt 29:38

Likewise the Nations of 'Ad, Thamud, Madyan and Fir'on rejected the Rasools of Allah, which resulted in their destruction

Listen

Word by Word

وَعَادًۭاwaʿādanAnd Aad
Nounعود
وَثَمُودَا۟wathamūdāand Thamud
Noun
وَقَدwaqadand verily
Particle
تَّبَيَّنَtabayyana(has) become clear
Verbبين
لَكُمlakumto you
Noun
مِّنminfrom
Particle
مَّسَـٰكِنِهِمْ ۖmasākinihimtheir dwellings
Nounسكن
وَزَيَّنَwazayyanaAnd made fair-seeming
Verbزين
لَهُمُlahumuto them
Noun
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
Nounشطن
أَعْمَـٰلَهُمْaʿmālahumtheir deeds
Nounعمل
فَصَدَّهُمْfaṣaddahumand averted them
Verbصدد
عَنِʿanifrom
Particle
ٱلسَّبِيلِl-sabīlithe Way
Nounسبل
وَكَانُوا۟wakānūthough they were
Verbكون
مُسْتَبْصِرِينَmus'tabṣirīnaendowed with insight
Nounبصر
Loading tafsir...