Al-‘AnkabūtAyah 24 of 69· Page 399· Juz 20

فَمَا كَانَ جَوَابَ قَوْمِهِۦٓ إِلَّآ أَن قَالُوا۟ ٱقْتُلُوهُ أَوْ حَرِّقُوهُ فَأَنجَىٰهُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلنَّارِ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

And the answer of Abraham's people was not but that they said, "Kill him or burn him," but Allah saved him from the fire. Indeed in that are signs for a people who believe.

Al-‘Ankabūt 29:24

The people of Ibrahim even tried to burn him alive but Allah saved him and Lut (his nephew) is the only one who affirmed his belief with him

Listen

Word by Word

فَمَاfamāAnd not
Particle
كَانَkānawas
Verbكون
جَوَابَjawāba(the) answer
Nounجوب
قَوْمِهِۦٓqawmihi(of) his people
Nounقوم
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنanthat
Particle
قَالُوا۟qālūthey said
Verbقول
ٱقْتُلُوهُuq'tulūhuKill him
Verbقتل
أَوْawor
Particle
حَرِّقُوهُḥarriqūhuburn him
Verbحرق
فَأَنجَىٰهُfa-anjāhuBut Allah saved him
Verbنجو
ٱللَّهُl-lahuBut Allah saved him
Nounأله
مِنَminafrom
Particle
ٱلنَّارِ ۚl-nārithe fire
Nounنور
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) Signs
Nounأيي
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
Verbأمن
Loading tafsir...