Al-QaṣaṣAyah 50 of 88· Page 391· Juz 20

فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا۟ لَكَ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَآءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ ٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ بِغَيْرِ هُدًۭى مِّنَ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

But if they do not respond to you - then know that they only follow their [own] desires. And who is more astray than one who follows his desire without guidance from Allah? Indeed, Allah does not guide the wrongdoing people.

Al-Qaṣaṣ 28:50

Information about the destruction of prior generations is given to teach a lesson

Listen

Word by Word

فَإِنfa-inBut if
Particle
لَّمْlamnot
Particle
يَسْتَجِيبُوا۟yastajībūthey respond
Verbجوب
لَكَlakato you
Noun
فَٱعْلَمْfa-iʿ'lamthen know
Verbعلم
أَنَّمَاannamāthat only
Particle
يَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey follow
Verbتبع
أَهْوَآءَهُمْ ۚahwāahumtheir desires
Nounهوي
وَمَنْwamanAnd who
Noun
أَضَلُّaḍallu(is) more astray
Nounضلل
مِمَّنِmimmanithan (one) who
Particle
ٱتَّبَعَittabaʿafollows
Verbتبع
هَوَىٰهُhawāhuhis own desire
Nounهوي
بِغَيْرِbighayriwithout
Nounغير
هُدًۭىhudanguidance
Nounهدي
مِّنَminafrom
Particle
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
Nounأله
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
لَا(does) not
Particle
يَهْدِىyahdīguide
Verbهدي
ٱلْقَوْمَl-qawmathe people
Nounقوم
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...