Al-QaṣaṣAyah 4 of 88· Page 385· Juz 20

إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِى ٱلْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًۭا يَسْتَضْعِفُ طَآئِفَةًۭ مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَآءَهُمْ وَيَسْتَحْىِۦ نِسَآءَهُمْ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُفْسِدِينَ

Indeed, Pharaoh exalted himself in the land and made its people into factions, oppressing a sector among them, slaughtering their [newborn] sons and keeping their females alive. Indeed, he was of the corrupters.

Al-Qaṣaṣ 28:4

Fir'on plotted to kill the sons of the Israelites to save his kingship, while Allah planned to bring up one of them in Fir'on's own household

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
فِرْعَوْنَfir'ʿawnaFiraun
Noun
عَلَاʿalāexalted himself
Verbعلو
فِىin
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe land
Nounأرض
وَجَعَلَwajaʿalaand made
Verbجعل
أَهْلَهَاahlahāits people
Nounأهل
شِيَعًۭاshiyaʿan(into) sects
Nounشيع
يَسْتَضْعِفُyastaḍʿifuoppressing
Verbضعف
طَآئِفَةًۭṭāifatana group
Nounطوف
مِّنْهُمْmin'humamong them
Particle
يُذَبِّحُyudhabbiḥuslaughtering
Verbذبح
أَبْنَآءَهُمْabnāahumtheir sons
Nounبني
وَيَسْتَحْىِۦwayastaḥyīand letting live
Verbحيي
نِسَآءَهُمْ ۚnisāahumtheir women
Nounنسو
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
Particle
كَانَkānawas
Verbكون
مِنَminaof
Particle
ٱلْمُفْسِدِينَl-muf'sidīnathe corrupters
Nounفسد
Loading tafsir...