Al-FurqānAyah 70 of 77· Page 366· Juz 19

إِلَّا مَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ عَمَلًۭا صَـٰلِحًۭا فَأُو۟لَـٰٓئِكَ يُبَدِّلُ ٱللَّهُ سَيِّـَٔاتِهِمْ حَسَنَـٰتٍۢ ۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورًۭا رَّحِيمًۭا

Except for those who repent, believe and do righteous work. For them Allah will replace their evil deeds with good. And ever is Allah Forgiving and Merciful.

Al-Furqān 25:70

Characteristics of the True Servants (believers) of Allah

Listen

Word by Word

إِلَّاillāExcept
Particle
مَنman(he) who
Noun
تَابَtābarepents
Verbتوب
وَءَامَنَwaāmanaand believes
Verbأمن
وَعَمِلَwaʿamilaand does
Verbعمل
عَمَلًۭاʿamalanrighteous deeds
Nounعمل
صَـٰلِحًۭاṣāliḥanrighteous deeds
Nounصلح
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen (for) those
Noun
يُبَدِّلُyubaddiluAllah will replace
Verbبدل
ٱللَّهُl-lahuAllah will replace
Nounأله
سَيِّـَٔاتِهِمْsayyiātihimtheir evil deeds
Nounسوأ
حَسَنَـٰتٍۢ ۗḥasanātin(with) good ones
Nounحسن
وَكَانَwakānaAnd is
Verbكون
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
غَفُورًۭاghafūranOft-Forgiving
Nounغفر
رَّحِيمًۭاraḥīmanMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...