Al-ḤajjAyah 25 of 78· Page 335· Juz 17

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ٱلَّذِى جَعَلْنَـٰهُ لِلنَّاسِ سَوَآءً ٱلْعَـٰكِفُ فِيهِ وَٱلْبَادِ ۚ وَمَن يُرِدْ فِيهِ بِإِلْحَادٍۭ بِظُلْمٍۢ نُّذِقْهُ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍۢ

Indeed, those who have disbelieved and avert [people] from the way of Allah and [from] al-Masjid al-Haram, which We made for the people - equal are the resident therein and one from outside; and [also] whoever intends [a deed] therein of deviation [in religion] or wrongdoing - We will make him taste of a painful punishment.

Al-Ḥajj 22:25

Allah has given equal rights to all believers for Masjid-al-Haram whether they are natives or foreigners

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
Verbكفر
وَيَصُدُّونَwayaṣuddūnaand hinder
Verbصدد
عَنʿanfrom
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَٱلْمَسْجِدِwal-masjidiand Al-Masjid Al-Haraam
Nounسجد
ٱلْحَرَامِl-ḥarāmiand Al-Masjid Al-Haraam
Nounحرم
ٱلَّذِىalladhīwhich
Noun
جَعَلْنَـٰهُjaʿalnāhuWe made it
Verbجعل
لِلنَّاسِlilnnāsifor the mankind
Nounأنس
سَوَآءًsawāanequal
Nounسوي
ٱلْعَـٰكِفُl-ʿākifu(are) the resident
Nounعكف
فِيهِfīhitherein
Particle
وَٱلْبَادِ ۚwal-bādiand the visitor
Nounبدو
وَمَنwamanand whoever
Noun
يُرِدْyuridintends
Verbرود
فِيهِfīhitherein
Particle
بِإِلْحَادٍۭbi-il'ḥādinof deviation
Nounلحد
بِظُلْمٍۢbiẓul'min(or) wrongdoing
Nounظلم
نُّذِقْهُnudhiq'huWe will make him taste
Verbذوق
مِنْminof
Particle
عَذَابٍʿadhābina punishment
Nounعذب
أَلِيمٍۢalīminpainful
Nounألم
Loading tafsir...