Al-ḤajjAyah 23 of 78· Page 334· Juz 17

إِنَّ ٱللَّهَ يُدْخِلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍۢ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌۭ

Indeed, Allah will admit those who believe and do righteous deeds to gardens beneath which rivers flow. They will be adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be silk.

Al-Ḥajj 22:23

Allah has given equal rights to all believers for Masjid-al-Haram whether they are natives or foreigners

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يُدْخِلُyud'khiluwill admit
Verbدخل
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve
Verbأمن
وَعَمِلُوا۟waʿamilūand do
Verbعمل
ٱلصَّـٰلِحَـٰتِl-ṣāliḥātithe righteous deeds
Nounصلح
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
Nounجنن
تَجْرِىtajrīflow
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath it
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
Nounنهر
يُحَلَّوْنَyuḥallawnaThey will be adorned
Verbحلي
فِيهَاfīhātherein
Particle
مِنْminwith
Particle
أَسَاوِرَasāwirabracelets
Nounسور
مِنminof
Particle
ذَهَبٍۢdhahabingold
Nounذهب
وَلُؤْلُؤًۭا ۖwalu'lu-anand pearl
وَلِبَاسُهُمْwalibāsuhumand their garments
Nounلبس
فِيهَاfīhātherein
Particle
حَرِيرٌۭḥarīrun(will be of) silk
Nounحرر
Loading tafsir...