Al-Anbiyā’Ayah 87 of 112· Page 329· Juz 17

وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَـٰضِبًۭا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقْدِرَ عَلَيْهِ فَنَادَىٰ فِى ٱلظُّلُمَـٰتِ أَن لَّآ إِلَـٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبْحَـٰنَكَ إِنِّى كُنتُ مِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

And [mention] the man of the fish, when he went off in anger and thought that We would not decree [anything] upon him. And he called out within the darknesses, "There is no deity except You; exalted are You. Indeed, I have been of the wrongdoers."

Al-Anbiyā’ 21:87

Allah accepted the prayers and blessed Prophets Isma`il, Zulkifl, Yunus, Zakariya and also blessed Maryem

Listen

Word by Word

وَذَاwadhāAnd Dhun-Nun
Noun
ٱلنُّونِl-nūniAnd Dhun-Nun
Nounنون
إِذidhwhen
Noun
ذَّهَبَdhahabahe went
Verbذهب
مُغَـٰضِبًۭاmughāḍiban(while) angry
Nounغضب
فَظَنَّfaẓannaand thought
Verbظنن
أَنanthat
Particle
لَّنlannever
Particle
نَّقْدِرَnaqdiraWe would decree
Verbقدر
عَلَيْهِʿalayhiupon him
Particle
فَنَادَىٰfanādāThen he called
Verbندي
فِىin
Particle
ٱلظُّلُمَـٰتِl-ẓulumātithe darkness(es)
Nounظلم
أَنanthat
Particle
لَّآ(There is) no
Particle
إِلَـٰهَilāhagod
Nounأله
إِلَّآillāexcept
Particle
أَنتَantaYou
Noun
سُبْحَـٰنَكَsub'ḥānakaGlory be to You
Nounسبح
إِنِّىinnīIndeed, [I]
Particle
كُنتُkuntuI am
Verbكون
مِنَminaof
Particle
ٱلظَّـٰلِمِينَl-ẓālimīnathe wrongdoers
Nounظلم
Loading tafsir...