Al-Anbiyā’Ayah 5 of 112· Page 322· Juz 17

بَلْ قَالُوٓا۟ أَضْغَـٰثُ أَحْلَـٰمٍۭ بَلِ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌۭ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍۢ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ

But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]."

Al-Anbiyā’ 21:5

The day of accountability is getting closer but the disbelievers are still heedless to the admonition and disputing as to how Rasool can be a human beings

Listen

Word by Word

بَلْbalNay
Particle
قَالُوٓا۟qālūthey say
Verbقول
أَضْغَـٰثُaḍghāthuMuddled
Nounضغث
أَحْلَـٰمٍۭaḥlāmindreams
Nounحلم
بَلِbalinay
Particle
ٱفْتَرَىٰهُif'tarāhuhe (has) invented it
Verbفري
بَلْbalnay
Particle
هُوَhuwahe
Noun
شَاعِرٌۭshāʿirun(is) a poet
Nounشعر
فَلْيَأْتِنَاfalyatināSo let him bring us
Verbأتي
بِـَٔايَةٍۢbiāyatina sign
Nounأيي
كَمَآkamālike what
Particle
أُرْسِلَur'silawas sent
Verbرسل
ٱلْأَوَّلُونَl-awalūna(to) the former
Nounأول
Loading tafsir...