Al-Anbiyā’Ayah 18 of 112· Page 323· Juz 17

بَلْ نَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَى ٱلْبَـٰطِلِ فَيَدْمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌۭ ۚ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Rather, We dash the truth upon falsehood, and it destroys it, and thereupon it departs. And for you is destruction from that which you describe.

Al-Anbiyā’ 21:18

The creation of heavens and earth is not a game

Listen

Word by Word

بَلْbalNay
Particle
نَقْذِفُnaqdhifuWe hurl
Verbقذف
بِٱلْحَقِّbil-ḥaqithe truth
Nounحقق
عَلَىʿalāagainst
Particle
ٱلْبَـٰطِلِl-bāṭili[the] falsehood
Nounبطل
فَيَدْمَغُهُۥfayadmaghuhuand it breaks its head
Verbدمغ
فَإِذَاfa-idhābehold
Particle
هُوَhuwait (is)
Noun
زَاهِقٌۭ ۚzāhiqunvanishing
Nounزهق
وَلَكُمُwalakumuAnd for you
Noun
ٱلْوَيْلُl-waylu(is) destruction
Noun
مِمَّاmimmāfor what
Particle
تَصِفُونَtaṣifūnayou ascribe
Verbوصف
Loading tafsir...