Ṭā-HāAyah 47 of 135· Page 314· Juz 16
فَأْتِيَاهُ فَقُولَآ إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَـٰكَ بِـَٔايَةٍۢ مِّن رَّبِّكَ ۖ وَٱلسَّلَـٰمُ عَلَىٰ مَنِ ٱتَّبَعَ ٱلْهُدَىٰٓ
So go to him and say, 'Indeed, we are messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and do not torment them. We have come to you with a sign from your Lord. And peace will be upon he who follows the guidance.
— Ṭā-Hā 20:47
Prophet Musa prayed to Allah to open his heart, easy his task and remove the impediment from his speech so that people may understand, what he says Allah granted his request and reminded him about His favors
Listen
Word by Word
إِنَّاinnāIndeed, we
Particle
مَعَنَاmaʿanāwith us
Noun
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(the) Children of Israel
Noun
وَلَاwalāand (do) not
Particle
قَدْqadVerily
Particle
مِّنminfrom
Particle
عَلَىٰʿalāon
Particle
مَنِmani(one) who
Noun
Loading tafsir...