Al-BaqarahAyah 83 of 286· Page 12· Juz 1
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَـٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًۭا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينِ وَقُولُوا۟ لِلنَّاسِ حُسْنًۭا وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ
And [recall] when We took the covenant from the Children of Israel, [enjoining upon them], "Do not worship except Allah; and to parents do good and to relatives, orphans, and the needy. And speak to people good [words] and establish prayer and give zakah." Then you turned away, except a few of you, and you were refusing.
— Al-Baqarah 2:83
Israelites made a covenant with Allah and broke it
Listen
Word by Word
وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
إِسْرَٰٓءِيلَis'rāīla(of) Israel
Noun
لَاlāNot
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
وَذِىwadhīand (with)
Noun
ثُمَّthummaThen
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
مِّنكُمْminkumof you
Particle
وَأَنتُمwa-antumand you (were)
Noun
Loading tafsir...