Al-BaqarahAyah 280 of 286· Page 47· Juz 3

وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍۢ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍۢ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَيْرٌۭ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

And if someone is in hardship, then [let there be] postponement until [a time of] ease. But if you give [from your right as] charity, then it is better for you, if you only knew.

Al-Baqarah 2:280

Taking usury is like declaring war against Allah and His Rasool

Listen

Word by Word

وَإِنwa-inAnd if
Particle
كَانَkānais
Verbكون
ذُوdhūthe (debtor)
Noun
عُسْرَةٍۢʿus'ratinin difficulty
Nounعسر
فَنَظِرَةٌfanaẓiratunthen postponement
Nounنظر
إِلَىٰilāuntil
Particle
مَيْسَرَةٍۢ ۚmaysaratinease
Nounيسر
وَأَنwa-anAnd if
Particle
تَصَدَّقُوا۟taṣaddaqūyou remit as charity
Verbصدق
خَيْرٌۭkhayrun(it is) better
Nounخير
لَّكُمْ ۖlakumfor you
Noun
إِنinIf
Particle
كُنتُمْkuntumyou
Verbكون
تَعْلَمُونَtaʿlamūnaknow
Verbعلم
Loading tafsir...