Al-BaqarahAyah 243 of 286· Page 39· Juz 2

۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَـٰرِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُوا۟ ثُمَّ أَحْيَـٰهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ

Have you not considered those who left their homes in many thousands, fearing death? Allah said to them, "Die"; then He restored them to life. And Allah is full of bounty to the people, but most of the people do not show gratitude.

Al-Baqarah 2:243

There is no escape from death

Listen

Word by Word

۞ أَلَمْalamDid not
Particle
تَرَtarayou see
Verbرأي
إِلَىilā[to]
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
خَرَجُوا۟kharajūwent out
Verbخرج
مِنminfrom
Particle
دِيَـٰرِهِمْdiyārihimtheir homes
Nounدور
وَهُمْwahumand they
Noun
أُلُوفٌulūfun(were in) thousands
Nounألف
حَذَرَḥadhara(in) fear
Nounحذر
ٱلْمَوْتِl-mawti(of) [the] death
Nounموت
فَقَالَfaqālaThen said
Verbقول
لَهُمُlahumuto them
Noun
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مُوتُوا۟mūtūDie
Verbموت
ثُمَّthummathen
Particle
أَحْيَـٰهُمْ ۚaḥyāhumHe restored them to life
Verbحيي
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
لَذُوladhū(is) surely Possessor
Noun
فَضْلٍfaḍlin(of) bounty
Nounفضل
عَلَىʿalāfor
Particle
ٱلنَّاسِl-nāsi[the] mankind
Nounأنس
وَلَـٰكِنَّwalākinna[and] but
Particle
أَكْثَرَaktharamost
Nounكثر
ٱلنَّاسِl-nāsi(of) the people
Nounأنس
لَا(are) not
Particle
يَشْكُرُونَyashkurūnagrateful
Verbشكر
Loading tafsir...