Al-BaqarahAyah 150 of 286· Page 23· Juz 2
وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِى وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِى عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ
And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided.
— Al-Baqarah 2:150
Order to face towards Ka'bah as Qiblah durin Salah (prayers)
Listen
Word by Word
وَمِنْwaminAnd from
Particle
مَاmāthat
Particle
لِئَلَّاli-allāso that not
Particle
عَلَيْكُمْʿalaykumagainst you
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
مِنْهُمْmin'humamong them
Particle
فَلَاfalāso (do) not
Particle
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakum[and] so that you may
Particle
Loading tafsir...