Al-BaqarahAyah 150 of 286· Page 23· Juz 2

وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِى وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِى عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ

And from wherever you go out [for prayer], turn your face toward al-Masjid al-Haram. And wherever you [believers] may be, turn your faces toward it in order that the people will not have any argument against you, except for those of them who commit wrong; so fear them not but fear Me. And [it is] so I may complete My favor upon you and that you may be guided.

Al-Baqarah 2:150

Order to face towards Ka'bah as Qiblah durin Salah (prayers)

Listen

Word by Word

وَمِنْwaminAnd from
Particle
حَيْثُḥaythuwherever
Nounحيث
خَرَجْتَkharajtayou start forth
Verbخرج
فَوَلِّfawalli[so] turn
Verbولي
وَجْهَكَwajhakayour face
Nounوجه
شَطْرَshaṭra(in the) direction
Nounشطر
ٱلْمَسْجِدِl-masjidi(of) Al-Masjid
Nounسجد
ٱلْحَرَامِ ۚl-ḥarāmiAl-Haraam
Nounحرم
وَحَيْثُwaḥaythuAnd wherever
Nounحيث
مَاthat
Particle
كُنتُمْkuntumyou (all) are
Verbكون
فَوَلُّوا۟fawallū[so] turn
Verbولي
وُجُوهَكُمْwujūhakumyour faces
Nounوجه
شَطْرَهُۥshaṭrahu(in) its direction
Nounشطر
لِئَلَّاli-allāso that not
Particle
يَكُونَyakūnawill be
Verbكون
لِلنَّاسِlilnnāsifor the people
Nounأنس
عَلَيْكُمْʿalaykumagainst you
Particle
حُجَّةٌḥujjatunany argument
Nounحجج
إِلَّاillāexcept
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ظَلَمُوا۟ẓalamūwronged
Verbظلم
مِنْهُمْmin'humamong them
Particle
فَلَاfalāso (do) not
Particle
تَخْشَوْهُمْtakhshawhumfear them
Verbخشي
وَٱخْشَوْنِىwa-ikh'shawnībut fear Me
Verbخشي
وَلِأُتِمَّwali-utimmaAnd that I complete
Verbتمم
نِعْمَتِىniʿ'matīMy favor
Nounنعم
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakum[and] so that you may
Particle
تَهْتَدُونَtahtadūna(be) guided
Verbهدي
Loading tafsir...