Al-BaqarahAyah 148 of 286· Page 23· Juz 2

وَلِكُلٍّۢ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا۟ يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍۢ قَدِيرٌۭ

For each [religious following] is a direction toward which it faces. So race to [all that is] good. Wherever you may be, Allah will bring you forth [for judgement] all together. Indeed, Allah is over all things competent.

Al-Baqarah 2:148

Order to face towards Ka'bah as Qiblah durin Salah (prayers)

Listen

Word by Word

وَلِكُلٍّۢwalikullinAnd for everyone
Nounكلل
وِجْهَةٌwij'hatun(is) a direction
Nounوجه
هُوَhuwahe
Noun
مُوَلِّيهَا ۖmuwallīhāturns towards it
Nounولي
فَٱسْتَبِقُوا۟fa-is'tabiqūso race
Verbسبق
ٱلْخَيْرَٰتِ ۚl-khayrāti(to) the good
Nounخير
أَيْنَaynaWherever
Noun
مَاthat
Particle
تَكُونُوا۟takūnūyou will be
Verbكون
يَأْتِyatiwill bring
Verbأتي
بِكُمُbikumuyou
Noun
ٱللَّهُl-lahu(by) Allah
Nounأله
جَمِيعًا ۚjamīʿantogether
Nounجمع
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
عَلَىٰʿalā(is) on
Particle
كُلِّkullievery
Nounكلل
شَىْءٍۢshayinthing
Nounشيأ
قَدِيرٌۭqadīrunAll-Powerful
Nounقدر
Loading tafsir...