Al-BaqarahAyah 137 of 286· Page 21· Juz 1

فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍۢ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

So if they believe in the same as you believe in, then they have been [rightly] guided; but if they turn away, they are only in dissension, and Allah will be sufficient for you against them. And He is the Hearing, the Knowing.

Al-Baqarah 2:137

Order of Allah to believe in all Prophets without discrimination

Listen

Word by Word

فَإِنْfa-inSo if
Particle
ءَامَنُوا۟āmanūthey believe[d]
Verbأمن
بِمِثْلِbimith'liin (the) like
Nounمثل
مَآ(of) what
Noun
ءَامَنتُمāmantumyou have believed
Verbأمن
بِهِۦbihiin [it]
Noun
فَقَدِfaqadithen indeed
Particle
ٱهْتَدَوا۟ ۖih'tadawthey are (rightly) guided
Verbهدي
وَّإِنwa-inBut if
Particle
تَوَلَّوْا۟tawallawthey turn away
Verbولي
فَإِنَّمَاfa-innamāthen only
Particle
هُمْhumthey
Noun
فِى(are) in
Particle
شِقَاقٍۢ ۖshiqāqindissension
Nounشقق
فَسَيَكْفِيكَهُمُfasayakfīkahumuSo will suffice you against them
Verbكفي
ٱللَّهُ ۚl-lahuAllah
Nounأله
وَهُوَwahuwaand He
Noun
ٱلسَّمِيعُl-samīʿu(is) the All-Hearing
Nounسمع
ٱلْعَلِيمُl-ʿalīmuthe All-Knowing
Nounعلم
Loading tafsir...