MaryamAyah 64 of 98· Page 309· Juz 16

وَمَا نَتَنَزَّلُ إِلَّا بِأَمْرِ رَبِّكَ ۖ لَهُۥ مَا بَيْنَ أَيْدِينَا وَمَا خَلْفَنَا وَمَا بَيْنَ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا كَانَ رَبُّكَ نَسِيًّۭا

[Gabriel said], "And we [angels] descend not except by the order of your Lord. To Him belongs that before us and that behind us and what is in between. And never is your Lord forgetful -

Maryam 19:64

All prophets of Allah were Divine Guided and chosen

Listen

Word by Word

وَمَاwamāAnd not
Particle
نَتَنَزَّلُnatanazzaluwe descend
Verbنزل
إِلَّاillāexcept
Particle
بِأَمْرِbi-amriby (the) Command
Nounأمر
رَبِّكَ ۖrabbika(of) your Lord
Nounربب
لَهُۥlahuTo Him (belongs)
Noun
مَاwhat
Noun
بَيْنَbayna(is) before us
Nounبين
أَيْدِينَاaydīnā(is) before us
Nounيدي
وَمَاwamāand what
Noun
خَلْفَنَاkhalfanā(is) behind us
Nounخلف
وَمَاwamāand what
Noun
بَيْنَbayna(is) between
Nounبين
ذَٰلِكَ ۚdhālikathat
Noun
وَمَاwamāAnd not
Particle
كَانَkānais
Verbكون
رَبُّكَrabbukayour Lord
Nounربب
نَسِيًّۭاnasiyyanforgetful
Nounنسي
Loading tafsir...