MaryamAyah 42 of 98· Page 308· Juz 16

إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَـٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِى عَنكَ شَيْـًۭٔا

[Mention] when he said to his father, "O my father, why do you worship that which does not hear and does not see and will not benefit you at all?

Maryam 19:42

Story of Ibrahim and his idol worshipping father

Listen

Word by Word

إِذْidhWhen
Noun
قَالَqālahe said
Verbقول
لِأَبِيهِli-abīhito his father
Nounأبو
يَـٰٓأَبَتِyāabatiO my father
Nounأبو
لِمَlimaWhy
Noun
تَعْبُدُtaʿbudu(do) you worship
Verbعبد
مَاthat which
Noun
لَاnot
Particle
يَسْمَعُyasmaʿuhears
Verbسمع
وَلَاwalāand not
Particle
يُبْصِرُyub'ṣirusees
Verbبصر
وَلَاwalāand not
Particle
يُغْنِىyugh'nībenefits
Verbغني
عَنكَʿanka[to] you
Particle
شَيْـًۭٔاshayan(in) anything
Nounشيأ
Loading tafsir...