Al-KahfAyah 21 of 110· Page 296· Juz 15

وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَـٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَـٰنًۭا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًۭا

And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of Allah is truth and that of the Hour there is no doubt. [That was] when they disputed among themselves about their affair and [then] said, "Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them." Said those who prevailed in the matter, "We will surely take [for ourselves] over them a masjid."

Al-Kahf 18:21

Their identity was disclosed to resolve the disputed issue of life after death, What a shame that instead of getting the point people are disputing about their numbers

Listen

Word by Word

وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd similarly
Noun
أَعْثَرْنَاaʿtharnāWe made known
Verbعثر
عَلَيْهِمْʿalayhimabout them
Particle
لِيَعْلَمُوٓا۟liyaʿlamūthat they might know
Verbعلم
أَنَّannathat
Particle
وَعْدَwaʿda(the) Promise
Nounوعد
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
حَقٌّۭḥaqqun(is) true
Nounحقق
وَأَنَّwa-annaand that
Particle
ٱلسَّاعَةَl-sāʿata(about) the Hour
Nounسوع
لَا(there is) no
Particle
رَيْبَraybadoubt
Nounريب
فِيهَآfīhāin it
Particle
إِذْidhWhen
Noun
يَتَنَـٰزَعُونَyatanāzaʿūnathey disputed
Verbنزع
بَيْنَهُمْbaynahumamong themselves
Nounبين
أَمْرَهُمْ ۖamrahumabout their affair
Nounأمر
فَقَالُوا۟faqālūand they said
Verbقول
ٱبْنُوا۟ib'nūConstruct
Verbبني
عَلَيْهِمʿalayhimover them
Particle
بُنْيَـٰنًۭا ۖbun'yānana structure
Nounبني
رَّبُّهُمْrabbuhumTheir Lord
Nounربب
أَعْلَمُaʿlamuknows best
Nounعلم
بِهِمْ ۚbihimabout them
Noun
قَالَqālaSaid
Verbقول
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
غَلَبُوا۟ghalabūprevailed
Verbغلب
عَلَىٰٓʿalāin
Particle
أَمْرِهِمْamrihimtheir matter
Nounأمر
لَنَتَّخِذَنَّlanattakhidhannaSurely we will take
Verbأخذ
عَلَيْهِمʿalayhimover them
Particle
مَّسْجِدًۭاmasjidana place of worship
Nounسجد
Loading tafsir...