Al-KahfAyah 21 of 110· Page 296· Juz 15
وَكَذَٰلِكَ أَعْثَرْنَا عَلَيْهِمْ لِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ وَعْدَ ٱللَّهِ حَقٌّۭ وَأَنَّ ٱلسَّاعَةَ لَا رَيْبَ فِيهَآ إِذْ يَتَنَـٰزَعُونَ بَيْنَهُمْ أَمْرَهُمْ ۖ فَقَالُوا۟ ٱبْنُوا۟ عَلَيْهِم بُنْيَـٰنًۭا ۖ رَّبُّهُمْ أَعْلَمُ بِهِمْ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ غَلَبُوا۟ عَلَىٰٓ أَمْرِهِمْ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَيْهِم مَّسْجِدًۭا
And similarly, We caused them to be found that they [who found them] would know that the promise of Allah is truth and that of the Hour there is no doubt. [That was] when they disputed among themselves about their affair and [then] said, "Construct over them a structure. Their Lord is most knowing about them." Said those who prevailed in the matter, "We will surely take [for ourselves] over them a masjid."
— Al-Kahf 18:21
Their identity was disclosed to resolve the disputed issue of life after death, What a shame that instead of getting the point people are disputing about their numbers
Listen
Word by Word
وَكَذَٰلِكَwakadhālikaAnd similarly
Noun
عَلَيْهِمْʿalayhimabout them
Particle
أَنَّannathat
Particle
وَأَنَّwa-annaand that
Particle
لَاlā(there is) no
Particle
فِيهَآfīhāin it
Particle
إِذْidhWhen
Noun
عَلَيْهِمʿalayhimover them
Particle
بِهِمْ ۚbihimabout them
Noun
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
عَلَىٰٓʿalāin
Particle
عَلَيْهِمʿalayhimover them
Particle
Loading tafsir...