Al-KahfAyah 17 of 110· Page 295· Juz 15

۞ وَتَرَى ٱلشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ ٱلْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ ٱلشِّمَالِ وَهُمْ فِى فَجْوَةٍۢ مِّنْهُ ۚ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَـٰتِ ٱللَّهِ ۗ مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِ ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيًّۭا مُّرْشِدًۭا

And [had you been present], you would see the sun when it rose, inclining away from their cave on the right, and when it set, passing away from them on the left, while they were [laying] within an open space thereof. That was from the signs of Allah. He whom Allah guides is the [rightly] guided, but he whom He leaves astray - never will you find for him a protecting guide.

Al-Kahf 18:17

They were young men who declared the truth about the Oneness of Allah and They had to run away and take refuge in a cave

Listen

Word by Word

۞ وَتَرَىwatarāAnd you (might) have seen
Verbرأي
ٱلشَّمْسَl-shamsathe sun
Nounشمس
إِذَاidhāwhen
Noun
طَلَعَتṭalaʿatit rose
Verbطلع
تَّزَٰوَرُtazāwaruinclining away
Verbزور
عَنʿanfrom
Particle
كَهْفِهِمْkahfihimtheir cave
Nounكهف
ذَاتَdhātato
Noun
ٱلْيَمِينِl-yamīnithe right
Nounيمن
وَإِذَاwa-idhāand when
Noun
غَرَبَتgharabatit set
Verbغرب
تَّقْرِضُهُمْtaqriḍuhumpassing away from them
Verbقرض
ذَاتَdhātato
Noun
ٱلشِّمَالِl-shimālithe left
Nounشمل
وَهُمْwahumwhile they
Noun
فِى(lay) in
Particle
فَجْوَةٍۢfajwatinthe open space
Nounفجو
مِّنْهُ ۚmin'huthereof
Particle
ذَٰلِكَdhālikaThat
Noun
مِنْmin(was) from
Particle
ءَايَـٰتِāyāti(the) Signs
Nounأيي
ٱللَّهِ ۗl-lahi(of) Allah
Nounأله
مَنmanWhoever
Noun
يَهْدِyahdiAllah guides
Verbهدي
ٱللَّهُl-lahuAllah guides
Nounأله
فَهُوَfahuwaand he
Noun
ٱلْمُهْتَدِ ۖl-muh'tadi(is) the guided one
Nounهدي
وَمَنwamanand whoever
Noun
يُضْلِلْyuḍ'lilHe lets go astray
Verbضلل
فَلَنfalanthen never
Particle
تَجِدَtajidayou will find
Verbوجد
لَهُۥlahufor him
Noun
وَلِيًّۭاwaliyyana protector
Nounولي
مُّرْشِدًۭاmur'shidana guide
Nounرشد
Loading tafsir...