Al-KahfAyah 105 of 110· Page 304· Juz 16

أُو۟لَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَـٰمَةِ وَزْنًۭا

Those are the ones who disbelieve in the verses of their Lord and in [their] meeting Him, so their deeds have become worthless; and We will not assign to them on the Day of Resurrection any importance.

Al-Kahf 18:105

Fate of the Mushrikin and the Believers on the Day of Judgement

Listen

Word by Word

أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
ٱلَّذِينَalladhīna(are) the ones who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
بِـَٔايَـٰتِbiāyātiin the Verses
Nounأيي
رَبِّهِمْrabbihim(of) their Lord
Nounربب
وَلِقَآئِهِۦwaliqāihiand the meeting (with) Him
Nounلقي
فَحَبِطَتْfaḥabiṭatSo (are) vain
Verbحبط
أَعْمَـٰلُهُمْaʿmāluhumtheir deeds
Nounعمل
فَلَاfalāso not
Particle
نُقِيمُnuqīmuWe will assign
Verbقوم
لَهُمْlahumfor them
Noun
يَوْمَyawma(on) the Day
Nounيوم
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
Nounقوم
وَزْنًۭاwaznanany weight
Nounوزن
Loading tafsir...