An-NaḥlAyah 63 of 128· Page 273· Juz 14

تَٱللَّهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍۢ مِّن قَبْلِكَ فَزَيَّنَ لَهُمُ ٱلشَّيْطَـٰنُ أَعْمَـٰلَهُمْ فَهُوَ وَلِيُّهُمُ ٱلْيَوْمَ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

By Allah, We did certainly send [messengers] to nations before you, but Satan made their deeds attractive to them. And he is the disbelievers' ally today [as well], and they will have a painful punishment.

An-Naḥl 16:63

If Allah were to punish for wrong doings, He would not leave even and animal around the wrongdoers and As water gives life to dead land so does Al-Quran to the human soul

Listen

Word by Word

تَٱللَّهِtal-lahiBy Allah
Nounأله
لَقَدْlaqadcertainly
Particle
أَرْسَلْنَآarsalnāWe have sent
Verbرسل
إِلَىٰٓilāto
Particle
أُمَمٍۢumaminnations
Nounأمم
مِّنminbefore you
Particle
قَبْلِكَqablikabefore you
Nounقبل
فَزَيَّنَfazayyanabut made fair-seeming
Verbزين
لَهُمُlahumuto them
Noun
ٱلشَّيْطَـٰنُl-shayṭānuthe Shaitaan
Nounشطن
أَعْمَـٰلَهُمْaʿmālahumtheir deeds
Nounعمل
فَهُوَfahuwaSo he
Noun
وَلِيُّهُمُwaliyyuhumu(is) their ally
Nounولي
ٱلْيَوْمَl-yawmatoday
Nounيوم
وَلَهُمْwalahumand for them
Noun
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۭalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...