An-NaḥlAyah 110 of 128· Page 279· Juz 14

ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا فُتِنُوا۟ ثُمَّ جَـٰهَدُوا۟ وَصَبَرُوٓا۟ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعْدِهَا لَغَفُورٌۭ رَّحِيمٌۭ

Then, indeed your Lord, to those who emigrated after they had been compelled [to renounce their religion] and thereafter fought [for the cause of Allah] and were patient - indeed, your Lord, after that, is Forgiving and Merciful

An-Naḥl 16:110

Unbelievers accused Muhammad (pbuh) of being taught Al-Quran by a certain man, but the man they allude to is non-Arab while Al-Quran is in eloquent Arabic

Listen

Word by Word

ثُمَّthummaThen
Particle
إِنَّinnaindeed
Particle
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
Noun
هَاجَرُوا۟hājarūemigrated
Verbهجر
مِنۢminafter
Particle
بَعْدِbaʿdiafter
Nounبعد
مَاwhat
Noun
فُتِنُوا۟futinūthey had been put to trials
Verbفتن
ثُمَّthummathen
Particle
جَـٰهَدُوا۟jāhadūstrove hard
Verbجهد
وَصَبَرُوٓا۟waṣabarūand were patient
Verbصبر
إِنَّinnaIndeed
Particle
رَبَّكَrabbakayour Lord
Nounربب
مِنۢminafter it
Particle
بَعْدِهَاbaʿdihāafter it
Nounبعد
لَغَفُورٌۭlaghafūrunsurely is Oft-Forgiving
Nounغفر
رَّحِيمٌۭraḥīmunMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...