An-NaḥlAyah 103 of 128· Page 279· Juz 14

وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُۥ بَشَرٌۭ ۗ لِّسَانُ ٱلَّذِى يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِىٌّۭ وَهَـٰذَا لِسَانٌ عَرَبِىٌّۭ مُّبِينٌ

And We certainly know that they say, "It is only a human being who teaches the Prophet." The tongue of the one they refer to is foreign, and this Qur'an is [in] a clear Arabic language.

An-Naḥl 16:103

Unbelievers accused Muhammad (pbuh) of being taught Al-Quran by a certain man, but the man they allude to is non-Arab while Al-Quran is in eloquent Arabic

Listen

Word by Word

وَلَقَدْwalaqadAnd certainly
Particle
نَعْلَمُnaʿlamuWe know
Verbعلم
أَنَّهُمْannahumthat they
Particle
يَقُولُونَyaqūlūnasay
Verbقول
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
يُعَلِّمُهُۥyuʿallimuhuteaches him
Verbعلم
بَشَرٌۭ ۗbasharuna human being
Nounبشر
لِّسَانُlisānu(The) tongue
Nounلسن
ٱلَّذِىalladhī(of) the one
Noun
يُلْحِدُونَyul'ḥidūnathey refer
Verbلحد
إِلَيْهِilayhito him
Particle
أَعْجَمِىٌّۭaʿjamiyyun(is) foreign
Nounعجم
وَهَـٰذَاwahādhāwhile this
Noun
لِسَانٌlisānun(is) a language
Nounلسن
عَرَبِىٌّۭʿarabiyyunArabic
Nounعرب
مُّبِينٌmubīnunclear
Nounبين
Loading tafsir...