IbrāhīmAyah 42 of 52· Page 260· Juz 13

وَلَا تَحْسَبَنَّ ٱللَّهَ غَـٰفِلًا عَمَّا يَعْمَلُ ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍۢ تَشْخَصُ فِيهِ ٱلْأَبْصَـٰرُ

And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do. He only delays them for a Day when eyes will stare [in horror].

Ibrāhīm 14:42

Never think that Allah is unaware of the unjust, or that He will ever break His promise made to His Rasools

Listen

Word by Word

وَلَاwalāAnd (do) not
Particle
تَحْسَبَنَّtaḥsabannathink
Verbحسب
ٱللَّهَl-laha(that) Allah
Nounأله
غَـٰفِلًاghāfilan(is) unaware
Nounغفل
عَمَّاʿammāof what
Particle
يَعْمَلُyaʿmaludo
Verbعمل
ٱلظَّـٰلِمُونَ ۚl-ẓālimūnathe wrongdoers
Nounظلم
إِنَّمَاinnamāOnly
Particle
يُؤَخِّرُهُمْyu-akhiruhumHe gives them respite
Verbأخر
لِيَوْمٍۢliyawminto a Day
Nounيوم
تَشْخَصُtashkhaṣuwill stare
Verbشخص
فِيهِfīhiin it
Particle
ٱلْأَبْصَـٰرُl-abṣāruthe eyes
Nounبصر
Loading tafsir...