Ar-Ra‘dAyah 22 of 43· Page 252· Juz 13

وَٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِمْ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ وَيَدْرَءُونَ بِٱلْحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ عُقْبَى ٱلدَّارِ

And those who are patient, seeking the countenance of their Lord, and establish prayer and spend from what We have provided for them secretly and publicly and prevent evil with good - those will have the good consequence of [this] home -

Ar-Ra‘d 13:22

Those who fulfil their pledge with Allah will have and excellent home in the hereafter and Those who break their pledge will have the curse and a terrible home

Listen

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
صَبَرُوا۟ṣabarū(are) patient
Verbصبر
ٱبْتِغَآءَib'tighāaseeking
Nounبغي
وَجْهِwajhi(the) Face
Nounوجه
رَبِّهِمْrabbihim(of) their Lord
Nounربب
وَأَقَامُوا۟wa-aqāmūand establish
Verbقوم
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
Nounصلو
وَأَنفَقُوا۟wa-anfaqūand spend
Verbنفق
مِمَّاmimmāfrom what
Particle
رَزَقْنَـٰهُمْrazaqnāhumWe have provided them
Verbرزق
سِرًّۭاsirransecretly
Nounسرر
وَعَلَانِيَةًۭwaʿalāniyatanand publicly
Nounعلن
وَيَدْرَءُونَwayadraūnaand they repel
Verbدرأ
بِٱلْحَسَنَةِbil-ḥasanatiwith the good
Nounحسن
ٱلسَّيِّئَةَl-sayi-atathe evil
Nounسوأ
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikathose
Noun
لَهُمْlahumfor them
Noun
عُقْبَىʿuq'bā(is) the final attainment
Nounعقب
ٱلدَّارِl-dāri(of) the Home
Nounدور
Loading tafsir...