Ar-Ra‘dAyah 2 of 43· Page 249· Juz 13

ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍۢ تَرَوْنَهَا ۖ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۖ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّۭ يَجْرِى لِأَجَلٍۢ مُّسَمًّۭى ۚ يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

It is Allah who erected the heavens without pillars that you [can] see; then He established Himself above the Throne and made subject the sun and the moon, each running [its course] for a specified term. He arranges [each] matter; He details the signs that you may, of the meeting with your Lord, be certain.

Ar-Ra‘d 13:2

Al-Quran is revealed by Allah, the Creator of the heavens and the earth

Listen

Word by Word

ٱللَّهُal-lahuAllah
Nounأله
ٱلَّذِىalladhī(is) the One Who
Noun
رَفَعَrafaʿaraised
Verbرفع
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwātithe heavens
Nounسمو
بِغَيْرِbighayriwithout
Nounغير
عَمَدٍۢʿamadinpillars
Nounعمد
تَرَوْنَهَا ۖtarawnahāthat you see
Verbرأي
ثُمَّthummathen
Particle
ٱسْتَوَىٰis'tawāHe established
Verbسوي
عَلَىʿalāon
Particle
ٱلْعَرْشِ ۖl-ʿarshithe Throne
Nounعرش
وَسَخَّرَwasakharaand subjected
Verbسخر
ٱلشَّمْسَl-shamsathe sun
Nounشمس
وَٱلْقَمَرَ ۖwal-qamaraand the moon
Nounقمر
كُلٌّۭkulluneach
Nounكلل
يَجْرِىyajrīrunning
Verbجري
لِأَجَلٍۢli-ajalinfor a term
Nounأجل
مُّسَمًّۭى ۚmusammanappointed
Nounسمو
يُدَبِّرُyudabbiruHe arranges
Verbدبر
ٱلْأَمْرَl-amrathe matter
Nounأمر
يُفَصِّلُyufaṣṣiluHe details
Verbفصل
ٱلْـَٔايَـٰتِl-āyātithe Signs
Nounأيي
لَعَلَّكُمlaʿallakumso that you may
Particle
بِلِقَآءِbiliqāiin the meeting
Nounلقي
رَبِّكُمْrabbikum(with) your Lord
Nounربب
تُوقِنُونَtūqinūnabelieve with certainty
Verbيقن
Loading tafsir...