YūsufAyah 96 of 111· Page 247· Juz 13

فَلَمَّآ أَن جَآءَ ٱلْبَشِيرُ أَلْقَىٰهُ عَلَىٰ وَجْهِهِۦ فَٱرْتَدَّ بَصِيرًۭا ۖ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مِنَ ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

And when the bearer of good tidings arrived, he cast it over his face, and he returned [once again] seeing. He said, "Did I not tell you that I know from Allah that which you do not know?"

Yūsuf 12:96

Ya'qoob got the good news of his son Yusuf

Listen

Word by Word

فَلَمَّآfalammāThen when
Noun
أَنan[that]
Particle
جَآءَjāaarrived
Verbجيأ
ٱلْبَشِيرُl-bashīruthe bearer of glad tidings
Nounبشر
أَلْقَىٰهُalqāhuhe cast it
Verbلقي
عَلَىٰʿalāover
Particle
وَجْهِهِۦwajhihihis face
Nounوجه
فَٱرْتَدَّfa-ir'taddathen returned (his) sight
Verbردد
بَصِيرًۭا ۖbaṣīranthen returned (his) sight
Nounبصر
قَالَqālaHe said
Verbقول
أَلَمْalamDid not
Particle
أَقُلaqulI say
Verbقول
لَّكُمْlakumto you
Noun
إِنِّىٓinnīindeed, I
Particle
أَعْلَمُaʿlamu[I] know
Verbعلم
مِنَminafrom
Particle
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
مَاwhat
Noun
لَاnot
Particle
تَعْلَمُونَtaʿlamūnayou know
Verbعلم
Loading tafsir...