YūsufAyah 59 of 111· Page 242· Juz 13

وَلَمَّا جَهَّزَهُم بِجَهَازِهِمْ قَالَ ٱئْتُونِى بِأَخٍۢ لَّكُم مِّنْ أَبِيكُمْ ۚ أَلَا تَرَوْنَ أَنِّىٓ أُوفِى ٱلْكَيْلَ وَأَنَا۠ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ

And when he had furnished them with their supplies, he said, "Bring me a brother of yours from your father. Do not you see that I give full measure and that I am the best of accommodators?

Yūsuf 12:59

Yusuf's brothers came to Egypt to get food and grain and Yusuf asked them to bring Benjamin (Yusuf's younger brother)

Listen

Word by Word

وَلَمَّاwalammāAnd when
Noun
جَهَّزَهُمjahhazahumhe had furnished them
Verbجهز
بِجَهَازِهِمْbijahāzihimwith their supplies
Nounجهز
قَالَqālahe said
Verbقول
ٱئْتُونِىi'tūnīBring to me
Verbأتي
بِأَخٍۢbi-akhina brother
Nounأخو
لَّكُمlakumof yours
Noun
مِّنْminfrom
Particle
أَبِيكُمْ ۚabīkumyour father
Nounأبو
أَلَاalāDo not
Particle
تَرَوْنَtarawnayou see
Verbرأي
أَنِّىٓannīthat I
Particle
أُوفِىūfī[I] give full
Verbوفي
ٱلْكَيْلَl-kayla[the] measure
Nounكيل
وَأَنَا۠wa-anāand that I am
Noun
خَيْرُkhayru(the) best
Nounخير
ٱلْمُنزِلِينَl-munzilīna(of) the hosts
Nounنزل
Loading tafsir...