YūsufAyah 13 of 111· Page 236· Juz 12

قَالَ إِنِّى لَيَحْزُنُنِىٓ أَن تَذْهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأْكُلَهُ ٱلذِّئْبُ وَأَنتُمْ عَنْهُ غَـٰفِلُونَ

[Jacob] said, "Indeed, it saddens me that you should take him, and I fear that a wolf would eat him while you are of him unaware."

Yūsuf 12:13

Stepbrothers of Yusuf asked their father to send him with them on a hunting trip and threw him in a dark well

Listen

Word by Word

قَالَqālaHe said
Verbقول
إِنِّىinnīIndeed, [I]
Particle
لَيَحْزُنُنِىٓlayaḥzununīit surely saddens me
Verbحزن
أَنanthat
Particle
تَذْهَبُوا۟tadhhabūyou should take him
Verbذهب
بِهِۦbihiyou should take him
Noun
وَأَخَافُwa-akhāfuand I fear
Verbخوف
أَنanthat
Particle
يَأْكُلَهُyakulahuwould eat him
Verbأكل
ٱلذِّئْبُl-dhi'bua wolf
Nounذأب
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
Noun
عَنْهُʿanhuof him
Particle
غَـٰفِلُونَghāfilūna(are) unaware
Nounغفل
Loading tafsir...