HūdAyah 72 of 123· Page 230· Juz 12

قَالَتْ يَـٰوَيْلَتَىٰٓ ءَأَلِدُ وَأَنَا۠ عَجُوزٌۭ وَهَـٰذَا بَعْلِى شَيْخًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عَجِيبٌۭ

She said, "Woe to me! Shall I give birth while I am an old woman and this, my husband, is an old man? Indeed, this is an amazing thing!"

Hūd 11:72

Good news for Prophet Ibrahim, he will have a son (Isaac) and beyond him a grandson (Jacob)

Listen

Word by Word

قَالَتْqālatShe said
Verbقول
يَـٰوَيْلَتَىٰٓyāwaylatāWoe to me
Noun
ءَأَلِدُa-aliduShall I bear a child
Verbولد
وَأَنَا۠wa-anāwhile I am
Noun
عَجُوزٌۭʿajūzunan old woman
Nounعجز
وَهَـٰذَاwahādhāand this
Noun
بَعْلِىbaʿlīmy husband
Nounبعل
شَيْخًا ۖshaykhan(is) an old man
Nounشيخ
إِنَّinnaIndeed
Particle
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
لَشَىْءٌlashayon(is) surely a thing
Nounشيأ
عَجِيبٌۭʿajībunamazing
Nounعجب
Loading tafsir...