HūdAyah 116 of 123· Page 234· Juz 12
فَلَوْلَا كَانَ مِنَ ٱلْقُرُونِ مِن قَبْلِكُمْ أُو۟لُوا۟ بَقِيَّةٍۢ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلْفَسَادِ فِى ٱلْأَرْضِ إِلَّا قَلِيلًۭا مِّمَّنْ أَنجَيْنَا مِنْهُمْ ۗ وَٱتَّبَعَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مَآ أُتْرِفُوا۟ فِيهِ وَكَانُوا۟ مُجْرِمِينَ
So why were there not among the generations before you those of enduring discrimination forbidding corruption on earth - except a few of those We saved from among them? But those who wronged pursued what luxury they were given therein, and they were criminals.
— Hūd 11:116
Virtues remove evils, Allah does not let the reward of the righteous be wasted
Listen
Word by Word
فَلَوْلَاfalawlāSo why not
Particle
مِنَminaof
Particle
مِنminbefore you
Particle
أُو۟لُوا۟ulūthose possessing a remnant
Noun
عَنِʿanifrom
Particle
فِىfīin
Particle
إِلَّاillāexcept
Particle
مِّمَّنْmimmanof those
Particle
مِنْهُمْ ۗmin'humamong them
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
مَآmāwhat
Noun
فِيهِfīhitherein
Particle
Loading tafsir...